Mantra szövegek – fordítások – jelentések
MANTRASOUND MEDITATIONS ALBUM MANTRÁI
MANTRASOUND-1
belehallgatok a mantraSOUND-1 mantrazene albumba: KLIKK IDE!
GANESHA MANTRA | AKADÁLY ELHÁRÍTÁS MANTRÁJA | MANTRA A SIKERÉRT
om gam ganapatayē namaha
A mantra jelentése: Ganesha, Lehetőségek Atyja kérlek, engedd, hogy elérjem céljaimat, és szüntess meg minden akadályt és nehézséget életemben.
MAHA MRITYUNJAYA MANTRA | EGÉSZSÉG MANTRA | LEGFŐBB GYÓGYÍTÓ MANTRA
om tryambhakam yajamahe sugandhim pushtivardhanam
urvārukamiva bandhanān mrityor mukshiya māmritat
A mantra jelentése: Om, meditáljunk a végtelenül kegyes Úr Síván, hogy áldásával felszabadulhassunk a szenvedés, betegség, születés és halál fogságából, s megtapasztalhassuk a lélek halhatatlanságát.
A mantra fordítása: Om, imádkozzunk a Háromszemű Istenhez, az erénytől illatozóhoz, s a jólét adományozójához. Miként egy érett uborka leválik a száráról, bárcsak leválasztana a halál kötelékéről, s helyébe hozná halhatatlanságot, a végső megszabadulást.
GURUR BRAHMĀ, GURUR VISHNU MANTRA | GURU STOTRAM | GURU MANTRA
gurur brahmā gurur vishnu gurur dēvo mahēshvarah
guruh sakshath param brahma tasmai sri guravē namaha
A mantra jelentése: Gurunk az Úr Brahmá, ki mindenek kezdetén megteremtette a világmindenséget. Gurunk az Úr Vishnu, ki fenntart minden élőt és élettelent, gurunk az Úr Síva ki az idők végezetén megsemmisíti az anyagi világokat. Gurunk közvetlenül a Legfelsőbb Lélek is. Meditáljunk Srí Gurun, ki magában hordozza az Abszolút Igazság tudását és bölcsességét. (Bakos Attila fordítása alapján)
GAYATRI MANTRA | LEGFŐBB TISZTÍTÓ MANTRA | A MEGVILÁGOSODÁS MANTRÁJA
om bhūr bhuvah svah tat savitur varēnyam
bhārgo dēvasya dhīmahi dhiyo yo nah prachodayāt
A mantra jelentése: Meditáljunk a Teremtő Isteni Fényforráson, mely a Nap Istenségén, Fény Atyán keresztül árad, és aki az Univerzumot teremtette és táplálja az Égi, s Földi lényeket. Azon, aki minden nehézséget elhárít, bűnt és tudatlanságot megtisztít és növeli az életerőt. Kérjük a Napkorongban megnyilvánuló Fény Világanyát, hogy világosítsa meg elménket és tisztítsa meg szívünket, hogy Isten megvilágosító fényében élhessünk! (Bakos Attila fordítása alapján)
SARASWATI GAYATRI MANTRA | TUDÁS MANTRA | BÖLCSESSÉG MANTRA
om saraswatyei vidhmahē bramaputriye dhīmahi
tanno saraswati prachodayāt
A mantra jelentése: Meditáljunk Brahmá örök társán, Szaraszvati Istennőn, hogy inspirálja gondolatainkat a tudatosság, a bölcsesség és kifinomult művészi szépség útján. (Bakos Judit Eszter | Virinchi Shakti fordítása alapján)
YA DEVI SARVA BHUTESHU | DEVI SUKTAM | EGÉSZSÉG MANTRA | BŐSÉG MANTRA | JÓLÉT MANTRA
ya devi sarva-bhūteshu "shakti"- rupēna samsthitā
namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namaha
shakti– életerő; prema – szerelmi harmónia; laksmi – anyagi jólét; bhakti – szeretet; vidya– tudás; buddhi– értelem; moksa – megvilágosodás
A mantra jelentése: E mantrával áldást kérünk Srí Dévitől, hogy kialakítsuk és megőrizzük életünk minden síkján a számunkra fontos értékeket (ld. fejjebb).
BHAGAVATA PURANA CHATUH SLOKI | BHAGAVATA PURANA 4 fő verse: 2.9.33 - 36
aham evasam evagre nanyad yat sad-asat param
ashcad aham yad etac ca yo 'vashishyeta so 'smy aham
A mantra fordítása: Kezdetben, a teremtés előtt egyedül Én léteztem, nem volt lét vagy nemlét (szat-aszat) és azok elsődleges oka, a Prakriti vagy Anyagi Természet sem létezett. Az, aki az Univerzum megteremtése után létezik, szintén Én vagyok, de Én vagyok az is, aki a megsemmisülés után megmarad.
rte 'rtham yat pratiyeta na pratiyeta catmani
tad vidyad atmano mayam yathabhaso yatha tamah
A mantra fordítása: Minden olyan törekvés Májá vagyis illúziónak tekintendő, amelyik nem az Önvaló (Átman) kutatására irányul. Tudnod kell azok csupán a létező valóság hamis visszatükröződései (ábhásza), a sötét tudatlanság (tamasz).
yatha mahanti bhutani bhuteshu cavaceshv anu
pravishtany apravishtani tatha teshu na teshv aham
A mantra fordítása: Az (Univerzum) finom-fizikai építőelemei (Mahábhúta) belépnek minden teremtett anyagi dologba, a legkisebbtől, a leghatalmasabbig, ám valójában mégis elkülönülnek azoktól. Hasonlóan ezzel egy időben Én magam is kiterjedek az Univerzum minden alkotóelemében, mégis különállok valamennyitől.
etavad eva jijñasyam tattva-jijñasunatmanah
anvaya-vyatirekabhyam yat syat sarvatra sarvada
A mantra fordítása: Az Abszolút Igazság (Tattva) után vágyakozó keresőnek közvetve (anvaja) és közvetlenül (vjatireka) tudakozódnia kell az Önvaló (Átman) Igazsága után, mindenben, minden időben és mindenhol. (BP. 4 fő verse: Bakos Attila fordítása alapján)
OM NAMO BHAGAVATE VASUDEVAYA MANTRA | SZERETET MANTRA
om namo bhagavate vasudevaya
A mantra jelentése: Meditáljunk a Vaszudéván, a bennünk élő Istenen.
OM PURNAM ADAH PURNAMIDAM MANTRA| SRI ISHA UPANISHAD INVOKÁCIÓ | EGYSÉG- ÉS HARMÓNIA MANTRA
om purnam adah purnam idam purnat purnam udacsjate
purnaszja purnam ádája purnam evávasisjate
A mantra fordítása: Az Abszolút Igazság tökéletes és teljes, és mivel teljesen tökéletes, minden kiáradása, például ez az érzékelhető világ is tökéletesen, teljes egész. Bármit hoz létre a teljes egész, az szintén teljes lesz magában. Ő a teljes egész, ezért annak ellenére, hogy számtalan teljes egység árad ki belőle, megőrzi teljes egyensúlyát. (Bakos Attila fordítása alapján)
MOKSHA MANTRA | SRI ISHA UNISHAD 18. MANTRA | FOHÁSZ A MEGVILÁGOSODÁSÉRT
agne naja szupathá ráje aszmán visváni deva vajunáni vidván
jujodhj asmadzs dzshuránam eno bhújisthám te nama uktim vidhema
A mantra fordítása: Ó Uram! Hatalmas, mint a tűz! Kérlek, vezess a helyes úton, hogy megvilágosodjam! Akadálytalan fejlődésem érdekében szabadíts meg valamennyi életem negatív visszahatásaitól.” (Bakos Attila fordítása alapján)
OM NAMO NARAYANAYA MANTRA
om namo narayanaya
A mantra jelentése: Meditáljunk önvalónk és minden lény egyedüli valóságán, az Úr Narayan csodás tulajdonságain és nevén az om namo narayanaya mantrával!
VÉDIKUS MANTRASOUND ZENÉINK
Mantra music selections | védikus mantrazenéink, jóga zenéink | MP3 letöltések, albumok: KLIKK IDE!
MantraSOUND PENDRIVE | 5 album | 44 track | közel 7 óra védikus zene, mantraSOUND: KLIKK IDE!
---
SOUNDS OF CREATION ALBUM MANTRÁI
AGNI HOTRA | MANTRASOUND-2
belehallgatok a SOUNDS OF CREATION mantrazene albumba: KLIKK IDE!
OM ASATO MA SAD GAMAYA MANTRA | BÉKE MANTRA | NYUGALOM MANTRA
asato mā sad gamaya tamaso mā jyotir gamaya
mṛtyormā amṛtam gamaya aum śānti śānti śānti
A mantra jelentése: Vezess a illúzióból az igazság felé, a sötétségből és tudatlanságból a ragyogás felé, a halálból a halhatatlanság felé. Om béke, béke, béke!
OM NAMAH SHIVAYA MANTRA | TUDATOSSÁG MANTRA | SÍVA MANTRA | MEDITÁCIÓ MANTRA
om namah shivaya
shivaya namaha | shivaya nama om
shambhu shankara namah shivaya | giridja shankara namah shivaya
A mantra jelentése: Síva a legfelsőbb valóság, benső önvalónk támogatója az örök tudatosság útján. Meditáljuk az Úr Síván az Om namah Sivaya mantrával!
GANESHA SHARANAM MANTRA | AKADÁLY ELHÁRÍTÓ MANTRA | MANTRA A SIKERÉRT | BŐSÉG MANTRA
ganēsha sharanam sharanam ganēsha
gan gan ganapati sharanam ganēsha
jay ganēsha jaya jaya gananāth
A mantra jelentése: Meditáljunk Ganesha Úron, isteni védelmezőnkön, ki a bölcsesség, tudomány pártfogója és minden új kezdet támogatója.
MULA MANTRA | ŐSI NŐI ÉS FÉRFI PRINCIPIUM MANTRÁJA | HÁLA MANTRA
om sat chit ananda parabrahma purushothama paramatma
sri bhagavathi sametha sri bhagavathe namaha
A mantra jelentése: A Legfelsőbb Brahman, az Abszolút, ki örökléttel, teljes tudással és boldogsággal rendelkezik. Ő a Legfelsőbb Személy, aki lélekként minden lény szívében megnyilvánul. És Ő a Legfelsőbb Lélek is, ki a teremtés energiáját az Isten Anya aspektusában és az Egyetemes Értelmet a Teremtő Atya alakjában megnyilvánítja. Ó Legfelsőbb, vezess minket a megvilágosodás ösvényén. (Bakos Judit Eszter | Virinchi Shakti fordítása alapján)
BHAGAVAD-GÍTÁ CHATUH SLOKI | BHAGAVAD-GITA 4 FŐ VERSE: 10.8-11
aham sarvasya prabhavo mattah sarvam pravartate
iti matva bhajante mam budha bhava-samanvitah
A mantra fordítása: Én vagyok a lelki és anyagi megnyilvánulások forrása, minden belőlem árad. A bölcsek, akik megértették ezt, teljes odaadással imádnak Engem.
mac-citta mad-gata-prana bodhayantah parasparam
kathayantas ca mam nityam tusyanti ca ramanti ca
A mantra fordítása: Összpontosított elmével (Csitta) és életerővel (Prána) tökéletesen elmerülve Bennem, életüket Nekem ajánlották fel, szüntelenül Rólam társalogva megvilágosítják egymást, miközben teljes elégedettséget és boldogságot élveznek.
tesam satata-yuktanam bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam yena mam upayanti te
A mantra fordítása: Azok, akik örök kapcsolatban vannak Velem és odaadó szeretettel imádnak, Én megadom azt a megkülönböztető értelmet (Buddhi-jóga), az odaadás bölcsességét, mely által elérhetnek Engem.
tesam evanukampartham aham ajnana-jam tamah
nasayamy atma-bhava-stho jnana-dipena bhasvata
A mantra fordítása: Együttérzésből énjükben (Átma) lakozom, s a tudás fénylő lámpásával elpusztítom a tudatlanságból született sötétséget. (Bg. Chatuh Sloki Bakos Attila fordítása alapján)
GURU SLOKA | BHAGAVAD-GITA 4.34 | GURU MANTRA
tad viddhi pranipatena pariprasnena sevaya
upadeksyanti te jnanam jnaninas tattva-daràinah
A mantra jelentése: Tanulj egy szellemi Mestertől, tudakozódj tőle és szolgáld őt! Az Igazság Látnokai képesek e tudásba beavatni téged, mert ők már megvilágosodottak. (Bakos Attila fordítása alapján)
OM NAMO BHAGAVATE VASUDEVAYA MANTRA | SZERETET MANTRA | SZÍV MANTRA
om namo bhagavate vasudevaya
A mantra jelentése: Meditáljunk Vászudéván, a bennünk élő Istenen. (Bakos Judit Eszter | Virinchi Shakti fordítása alapján)
SARASWATI MANTRA | TUDÁS ÉS BÖLCSESSÉG MANTRA
om aim saraswatyei namaha
om aim savitryei namaha
om aim gayatryei namaha
A mantra jelentése: Meditáljunk Szaraszvati Istennőn, ki az intuíció és bölcsesség adományozója és a művészetek pártfogója. Meditáljunk Szaraszvati Istennőn, ki e mantra révén tudatunkban Szávitriként és Gáyatri Déviként is megjelehet. (Bakos Attila fordítása alapján)
ATMARAMA SLOKA | BHAGAVATA-PURUNA 1.7.10.
atmaramas ca munayo nirgrantha apy urukrame
kurvanty ahaitukim bhaktim ittham-bhuta-guno harih
A mantra fordítása: Hari, az Úr Visnu olyan kiváló tulajdonságokkal rendelkezik, hogy még azok a bölcsek is az imádatába fognak, kik az Átmanban megvilágosodtak, vagyis és mentesek minden anyagi kötöttségtől és az Önvalóból merítik örömüket . (Virinchi Shakti | Bakos Judit Eszter fordítása alapján)
OM NAMO NARAYANAYA MANTRA | SZÍV MANTRA
om namo narayanaya
A mantra jelentése: Meditáljunk önvalónk és minden lény egyedüli valóságán, az Úr Narayan nevén és kiváló tulajdonságain az om namo narayanaya mantrával! (Virinchi Shakti | Bakos Judit Eszter fordítása alapján)
PURUSHA SUKTAM | EXTRACT RIG-VEDA 10.90. 01-07 | TEREMTÉS MANTRA HANGJA
pranama: sri gurubhyo namah - hari om
BÉKE INVOKÁCIÓ:
tacam yoravrnimahe gatum yajnaya
gatum yajnapataye
daivi svastirastu-nah
svastir manu sebhhyah
urdhvam jigatu bhesajam
sam no-astu dvipade sam catu spade
om santih santih santih
A mantra jelentése: Imádkozunk a Legfelsőbb Úrhoz minden lény jólétéért. Ó Uram, add, hogy örökre megszabaduljunk minden gondtól, szenvedéstől és hiányosságtól, és a szent tűzceremóniák során örökkön dicsőíthessük neved. Add, hogy a gyógynövények erejük teljében kihajthassanak és a betegségekre gyógyírként szolgáljanak. Add, hogy az Istenek békét árasszanak miránk, s minden élőlény boldogan élhessen. Ó add Uram, hogy minden lény szívében béke honoljon. (Bakos Judit Eszter | Virinchi Shakti fordítása alapján)
Rig-veda 10.90.1- 7
Om sahasra shirsha purushah sahasrakshas sahasrapat
sa bhumim vishvato vritva atyatishthad dhashangulam
A mantra jelentése: Om. A Legfelsőbb Úr a világegyetem formájában, ezer fejű, ezer szemű és ezer lábú, tartalmazza az élő entitások mindegyikét. Teljesen áthatotta a világegyetemet mindeneknek létet adva, mindentől függetlenül, s tíz ujjnyira kiterjesztette magát még ezen túl.
purusa evedam sarvam yad bhutam yac ca bhavyam
utamritatva syesanah / yad annena tirohati
A mantra jelentése: A világegyetemek, múlt, jelen és jövő, a Legfelsőbb Úr megnyilatkozásai, aki Purusaként terjeszti ki magát. Ő a halhatatlanság Ura, mégis kiterjed a világegyetemben Purusaként, hogy a jiva-lelkek élvezhessék az anyagi gyümölcsöket.
etavan asya mahima ato jyayams ca purusah
pado ’sya visva bhutani tripad asyamritam divi
A mantra jelentése: A letűnt, jelenlegi és jövőbeli világegyetemek az Úr energiáinak megnyilatkozásai, de maga a Úr sokkal hatalmasabb. A materiális teremtés csupán egynegyed rész, míg az örökkévaló természet a lelki égben háromnegyed rész kiterjedésben létezik.
tripad urdhva udait purusah pado ’syehabhavat punah
tato visvan vyakramat sasana nasane abhi
A mantra jelentése: Az Úr háromnegyed rész kiterjedése transzcendentális, ezért felülmúlja a materiális kiterjedést. Az Úr az egy negyedrészben ismételten megnyilvánította a világegyetemet, ahogy már ez előtt is annyiszor. Az egy negyed kiterjedés Ura azzal kezdte a teremtés munkáját, hogy kör-körös mozgásba kezdett, s ebből készült minden élő és élettelen tárgy alakja.
tasmad virad ajayata virajo adhi purusah
sa jato atyaricyata pascad bhumim atho purah
A mantra jelentése: Attól az Úrtól, a Virát vagy világegyetem megszületett, és abban a Virát Purusa, a Paramátma (felsőlélek) világegyeteme született meg. A megnyilvánult, - a Virát Purusa teremtette a földet és a jiva-lelkek különféle testét.
yat purusena havisa deva yajnam-atanvata
vasanto asyasid ájyam grisma idhmah saradd havih
A mantra jelentése: Megnyilvánultak a dévák (félistenek) az első lények, akik végrehajtottak egy mentális áldozatot a teremtés teljességért, használva a Virát Purusát (az anyagi világ alkotó elemeinek összességét); - felajánlásként. A tavasz volt a ghí (tisztított vaj), a nyár volt a tüzifa és az ősz volt a felajánlás.
saptasyasan paridhayah trisapta samidhah kritah
deva yad-yagyam tanvanah abadhnan-purusam pasum
A mantra jelentése: Ebben az áldozatban, a pengeéles kusafű szálak, amiket a tűz köré szórtak, (raksaszák elleni védelemért), heten voltak (a hét vedikus versmértéken rezgő mantrák), és a tüzifák számszerint huszonegyen (12 hónap, 6 évszak és a 3 világ). A devák, akik bemutatták a mentális (elmebéli, finomfizikai) áldozatot, ezzel a Virát Purusát a szent tűz áldozati oszlopához kötötték, épp úgy, miként az áldozati állatot szokták. (Rig-veda 10.90.1- 7 Bakos Attila fordításában)
KLIM KRSNAYA GOVINDAYA MANTRA | TISZTA SZERELEM MANTRA
klim krsnaya govindaya gopijana-vallabhaya svaha
A mantra jelentése: Meditáljunk Krsna Úron, Govindán, a Gopik kedvesén! (a tiszta szerelem mantrája)
OM SRI KRSNAYA NAMAHA MANTRA
om sri krsnaya namaha
A mantra jelentése: Meditáljunk az Úr Krsna nevén és kiváló tulajdonságain! (Bakos Attila fordításában)
HARI OM TAT SAT
hari om tat sat
A mantra jelentése: Az Úr Visnu a határtalan abszolút, a végtelen lét és a Legfelsőbb igazság. (Bakos Attila fordításában)
SRÍ ISHA UPANISHAD 1-2 MANTRA
isavasyam idam sarvam yat kinca jagtyam jagat
tena tyaktena bhunjitha ma gṛdhaḥ kasya svid dhanam
A mantra jelentése: Mindenek lakóhelye az Úrban van, az Úr ruháját hordja minden élő, s élettelen. Ó ember, mindebből csupán azt szabad elfogadnod, mi téged illeti, s így más javára vágyakozni nem fogsz.
kurvann eveha karmaṇi jijivisec chatam’samaḥ
evam’tvayi nanyatheto'sti na karma lipyate nare
A mantra jelentése: Akár száz esztendőt is élhet békében, aki szüntelen így cselekszik, mert az effajta tett nem láncolja a sors (karma) törvényéhez. Az ember számára nincs más út ezen kívül. (Bakos Attila fordításában)
SURYA NAMASKARA MANTRÁK | NAPÜDVÖZLET MANTRÁK
ॐ मित्राय नमः om mitrāya namaḥ
ॐ रवये नमः om ravaye namaḥ
ॐ सूर्याय नमः om sūryāya namaḥ
ॐ भानवे नमः om bhānave namaḥ
ॐ खगाय नमः om khagāya namaḥ
ॐ पूष्णे नमः om puṣṇe namaḥ
ॐ हिरण्यगर्भाय नमः om hiraṇya garbhāya namaḥ
ॐ मरीचये नमः om marīcaye namaḥ
ॐ आदित्याय नमः om ādityāya namaḥ
ॐ सवित्रे नमः om savitre namaḥ
ॐ अर्काय नमः om arkāya namaḥ
ॐ भास्कराय नमः om bhāskarāya namaḥ
ॐ श्रीसवितृसूर्यनारायणाय नमः om śrī savitṛ sūrya nārāyaṇāya namaḥ
A Napüdvözlet mantra jelentése: Meditáljunk a Nap Isten, Surya Narayan tizenkét megnyilvánulásán, a tizenkét Ádityán.
VÉDIKUS MANTRASOUND ZENÉINK | ZENEMEDITÁCIÓK
Mantra music | védikus mantrazenéink | ambient zene, jóga zene, spirituális zene meditációk | MP3 letöltések, albumok: KLIKK IDE!
MantraSOUND PENDRIVE | 5 album | 44 track | közel 7 óra védikus zene, mantraSOUND: KLIKK IDE!
---
CHAKRASOUND MEDITATIONS ALBUM MANTRÁI
MANTRASOUND-3
belehallgatok a CHAKRASOUND MEDITATIONS albumba: KLIKK IDE!
CHAKRA MANTRÁK | CSAKRA MANTRÁK
Muladhara mantra: LAM
Svadhisthana mantra: VAM
Manipura mantra: RAM
Anahata mantra: YAM
Vishuddha mantra: HAM
Ajna mantra: OM
Sahasrara mantra: Ø
7 CSAKRA GAYATRI MANTRA | CSAKRA TISZTÍTÓ MANTRA
om bhuh, om bhuvah, om svah, om mahah, om janah, om tapah, om satyam,
om tat savitur varenyam bhargo devasya dhimahi dhiyo yo nah pracodayat
om apo jyotih raso’ mrtam brahma bhur bhuvah svar om
A mantra jelentése: Az OM magába foglalja az anyagi megnyilvánulás hét síkját a föld, a víz, a tűz, a levegő, az éter, az elme és a tudatosság szféráit a hét tudatsíknak megfelelő bolygórendszer minőségében. Meditáljunk az örök Om mantrán, a Napon keresztül megnyilvánuló fény teremtő lényegén, ami bölcsességet, benső békét és a halhatatlan önvaló tapasztalatát adományozza. Meditáljunk az örök Om mantrán, hogy energiája áthassa lényünk minden aspektusát a megvilágosodás ösvényén. (Bakos Judit Eszter | Virinchi Shakti fordítása alapján)
GAYATRI MANTRA | TISZTÍTÓ MANTRA | A TUDATI FELEMELKEDÉS MANTRÁJA
om bhūr bhuvah svah tat savitur varēnyam
bhārgo dēvasya dhīmahi dhiyo yo nah prachodayāt
A mantra jelentése: Meditáljunk a Teremtő Isteni Fényforráson, mely a Nap Istenségén, Fény Atyán keresztül árad, és aki az Univerzumot teremtette és táplálja az Égi, s Földi lényeket. Azon, aki minden nehézséget elhárít, bűnt és tudatlanságot megtisztít és növeli az életerőt. Kérjük a Napkorongban megnyilvánuló Fény Világanyát, hogy világosítsa meg elménket és tisztítsa meg szívünket, hogy Isten megvilágosító fényében élhessünk! (Bakos Attila fordításában)
VÉDIKUS MANTRAZENE, MEDITÁCIÓK
MP3 letöltések, albumok, QR kódok, CD-k: KLIKK IDE!
MantraSOUND zene PENDRIVE | 5 album | 44 track | közel 7 óra zene: KLIKK IDE!
---
OM SHANTI - COSMIC PEACE ALBUM MANTRÁI
MANTRASOUND-4
belehallgatok az OM SHANTI - COSMIC PEACE mantrazene albumba: KLIKK IDE!
LAKSMī MANTRA | PRADHANA | BŐSÉG MANTRA
Om shrim mahālaksmyai namaha
A mantra jelentése: Meditáljunk Mahālaksmī istennőn, mindenek anyján, ki lótuszvirág trónján ülve a teremtett világot benépesíti. (Bakos Attila fordítása alapján)
OM SARVESHĀM SVASTIR BHAVATU MANTRA | BÉKE MANTRA | TELJESSÉG MANTRA | NYUGALOM MANTRA
om sarveshām svastir bhavatu
sarveshām shāntir bhavatu
sarveshām purnam bhavatu
sarveshām mangalam bhavatu
om śantiḥ śantiḥ śantiḥ
A mantra jelentése: Om, Legyen jólét és szerencse mindenütt! Legyen béke mindenütt! Teljességet minden lénynek! Áradjon derű és áldás mindenkire! Om Béke, Béke, Béke! (Bakos Attila fordítása alapján)
OM SARVE BHAVANTU MANTRA | BÉKE MANTRA | TELJESSÉG MANTRA | NYUGALOM MANTRA
Om sarve bhavantu sukhinah sarve shantu nirāmayā
sarve bhadrāni pashyantu ma kascid duhkha bhāgbhavet
Om śantiḥ śantiḥ śantiḥ
Taittiriya Upanishad
A mantra jelentése: Boldogságot és békét mindenkinek! Tökéletes egészséget mindenkinek! Fejlődést és gyarapodást mindenkinek! Mentesüljön mindenki a szenvedések alól! Om Béke, Béke, Béke! (Bakos Attila fordítása alapján)
OM NAMO BHAGAVATE VĀSUDEVĀYA | SZERETET MANTRA | SZÍV MANTRA
II: om namo bhagavate vāsudevāya :II
A mantra jelentése: Meditáljunk Vászudéván, a bennünk élő Istenen. (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
GANESHA GĀYATRī | AKADÁLY ELHÁRÍTÓ MANTRA | SZERENCSE MANTRA | SIKER MANTRA
om ekadantaya vidmahe
vakratundaya dhīmahi
tanno danti pracodayāt
A mantra jelentése: Meditáljunk Ganesha Úron, a bölcsességet és az értelmet egyaránt megidéző istenségen, aki a legfőbb akadályelhárító spirituális és anyagi törekvéseink ösvényén egyaránt. Meditáljunk Srí Ganeshán, hogy képesek legyünk életfeladatainkban bölcsességgel helytállni. (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
HARI OM SIVA OM | TUDATOSSÁG MANTRA
II: hari om śiva om śiva om hari om :II
II: hari om tat sat :II
A mantra jelentése: A hari om siva om mantra a jelen tudatosságát hozza el számunkra azáltal, hogy az Úr Vishnu és az Úr Siva kiváló karakterein meditálunk. (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
SRI RĀM JAI RĀM | HARMÓNIKUS PÁRKAPCSOLAT MANTRA | FÉRFI & NŐ JÓGA MANTRÁJA
II: srī rām jey rām jey jey rām :II
II: jey jey rām sītā rām :II
Meditáljunk az Úr Rámán és örök társán, Sītā Istennőn!
A Sītā Rām mantra a bennünk rejlő női és férfi princípiumot, a prakriti és purusha elvet
emeli ki, hozza szintézisbe és harmonizálja. (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
SOHAM SIVOHAM | TUDATOSSÁG MANTRA
II: soham śivoham :II II: soham :II
A mantra jelentése: Én vagyok Brahman, egylényegű a Legfelsőbbel. Lényem Siva, a tiszta tudatosság. E mantrán meditálva képessé válhatunk megközelíteni önvalónkat, tiszta tudatosság jellegű benső lényünket. Feltárulhat azonosságunk a Legfelsőbb Forrással, s képesek leszünk ráhangolódni e kreatív forrás mindannyiunkban jelen lévő esszenciájának rezgésére. (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
PATANJALI MANTRA | JÓGA MANTRA
om yogena cittasya padena vācām
malam sarīrasya ca vaidyakena
yo’pākarottam pravarām munīnām
patañjalim prānjalirānato’smi
A mantra jelentése: Meditáljunk az ősi korok bölcs tudósán, Patanjali mesteren, aki a jógával az elme, a nyelvtannal a nyelv, az orvoslással pedig a fizikai test tökéletesítésének módszerét hagyta ránk. (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
VISHNU GĀYATRī | TUDATOSSÁG MANTRA | SZÍV MANTRA
om nārāyanāya vidmahe
vāsudevāya dhimahi
tanno vishnu pracodayāt
A Vishnu Gāyatrī mantra a szívben lakozó Úr mantrája.
A mantra jelentése: Egyesítsük magunkat Narayannal és meditáljunk a belül lakozó Úron, Vasudeván, hogy maga Vishnu támogasson bennünket nemes célunk megvalósításában. (Bakos Attila fordítása alapján)
LAKSHMī GĀYATRī | BŐSÉG MANTRA
om mahālaksmī ca vidhmahe
visnupatnī ca dhimahi
tanno laksmīh pracodayāt
A mantra jelentése: Meditáljunk az Úr Vishnu örök társán, Lakshmi Istennőn, aki a jólét, az anyagi és lelki gazdagság, a szerencse, a szépség és a szerelem legfőbb adományozója. Meditáljunk, hogy Lakshmi megáldja életünket és a helyes ösvényen tartsa gondolatainkat és vágyainkat! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
JAI RĀDHĀ-MĀDHAVA (bhajan) | SZERELEM MANTRA (ÉNEK)
jai rādhā mādhava, kuñja bihārī
jai gopī-jana-vallabha giri-varadhari
yasodā-nandana vraja-jana-rañjana,
yamunā-tīra-vana-cāri (jai) kuñja bihārī
A mantra jelentése: Shri Krishna Madhava - a hatalmas Govardhana-hegy felemelője, Yashoda Dévi egyetlen fia - Radha Istennővel és a Vraja-béli gyönyörű lányokkal a Yamuna folyó partján és Vrindavana ligeteiben barangolva éli örök kedvteléseit. (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
OM SAHA NĀVAVATU | BÉKE MANTRA | NYUGALOM MANTRA
om saha nāvavatu saha nau bhunaktu
saha viryam karavāvahai tejasvi nāva-dhītam-astu
mā vidvishā-vahai om sāntih sāntih sāntih
Taittiriya Upanishad 3. Shanti mantra
A mantra jelentése: Om; a Legfelsőbb Brahman támogasson mindannyiunkat! Segítsen az Írások érett gyümölcseinek megízlelésében! Adjon erőt és kitartást, hogy kutatásunk során megnyilvánulhasson a Sásztrák (szent szövegek) valós jelentése. Legyen gyakorlásunk eredményes, és ne támadjon gyűlölködés soha miközöttünk! Om Béke Béke Béke! (Bakos Attila fordítása alapján)
GAYATRI MANTRA | TISZTÍTÓ MANTRA | MEGVILÁGOSODÁST TÁMOGATÓ MANTRA
om bhūr bhuvah svah
tat savitur varenyam
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo nah pracodayāt
A mantra jelentése: Meditáljunk a Teremtő Isteni Fényforráson, mely a Nap Istenségén, Fény Atyán keresztül árad, és aki az Univerzumot teremtette és táplálja az Égi, s Földi lényeket. Azon, aki minden nehézséget elhárít, bűnt és tudatlanságot megtisztít és növeli az életerőt. Kérjük a Napkorongban megnyilvánuló Fény Világanyát, hogy világosítsa meg elménket és tisztítsa meg szívünket, hogy Isten megvilágosító fényében élhessünk! (Bakos Attila fordítása alapján)
VÉDIKUS MANTRAZENÉINK, MANTRASOUND MEDITATIONS
meditációs- és spirituális zenéink, mantrazenéink, védikus dalok | MP3 letöltések, albumok, QR kódok, CD-k: KLIKK IDE!
MantraSOUND PENDRIVE | 5 album | 44 track | közel 7 óra védikus zene, mantraSOUND, jóga zene: KLIKK IDE!
---
GAYATRi SOUND CONNECTiONS ALBUM MANTRÁI
MANTRASOUND-5
belehallgatok a GAYATRi SOUND CONNECTiONS mantrazene albumba: KLIKK IDE!
THE 7-CHAKRA GAYATRI | A HÉT CSAKRÁT MEGTISZTÍTÓ, HARMONIZÁLÓ GAYATRI
om bhuh | 1. chakra ◦ Muladhara ◦ pṛthivi ◦ föld elem
om bhuvah | 2. chakra ◦ Svadhisthana ◦ jala ◦ víz elem
om svah | 3. chakra ◦ Maṇipura ◦ agni ◦ tűz elem
om mahah | 4. chakra ◦ Anahata ◦ vayu ◦ levegő elem
om janah | 5. chakra ◦ Visuddha ◦ akasa ◦ éter/tér elem
om tapah | 6. chakra ◦ Ajna ◦ mahat-citta ◦ elme síkja
om satyam | 7. chakra ◦ Sahasrara ◦ caitanya ◦ tudatosság síkja
om tat savitur vareṇyaṁ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt
om āpo jyotiḥ raso’ mrtaṁ brahmā bhūr bhuvaḥ svar om
Az OM magába foglalja a létezés hét szféráját: föld, víz, tűz, levegő, éter, elme és tudatosság. Meditáljunk az örökkévaló OM mantrán, a Napon keresztül megnyilvánuló fény teremtő lényegén, ami bölcsességet, üdvösséget és halhatatlanságot adományoz! Vezessen hát a megvilágosodáshoz, és energiája hassa át lényünk minden aspektusát! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
GAYATRI MANTRA | A SZELLEMI ERŐ ÉS FELEMELKEDÉS MANTRÁJA
om bhur bhuvah svah
tat savitur varenyam
bhargo devasya dhimahi
dhiyo yo naḥ pracodayat
Meditáljunk a Teremtő Isteni Fényforráson, mely a Nap Istenségén, Fény Atyán keresztül árad, és aki az Univerzumot teremtette és táplálja az Égi, s Földi lényeket! Azon, aki minden nehézséget elhárít, bűnt és tudatlanságot megtisztít, és növeli az életerőt! Kérjük a Napkorongban megnyilvánuló Fény Világanyát, hogy világosítsa meg elménket és tisztítsa meg szívünket, hogy Isten megvilágosító fényében élhessünk! (Bakos Attila fordítása alapján)
GURU GAYATRI | GAYATRI AZ ÖRÖK MESTERÜNKHÖZ
om gurudevaya vidmahe
parabrahmanya dhīmahi
tanno guruḥ pracodayāt
Meditáljunk Gurudéván, tanítómesterünkön, ki maga a Legfelsőbb Brahman testet öltött képviselője, s aki az Önvalóról szóló tudás bölcsességének fényével ragyogja be tudatunkat! Meditáljunk, hogy Gurudéva, mindig utat mutasson a megvilágosodás ösvényén, inspirálva gondolatainkat, vágyainkat és tetteinket a tudatosodás útján! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
DHANVANTARI GAYATRI | GAYATRI AZ EGÉSZSÉG ÉS AYURVÉDIKUS GYÓGYÍTÁS ISTENÉHEZHEZ
om vasudevaya vidmahe
vaidhyarājāya dhīmahi
tanno dhanvantari pracodayāt
Meditáljunk Dhanvantari Avatáron az Ájurvéda Istenségén, aki az egészség, életerő és a halhatatlanság nektárját tartja kezeiben! Meditáljunk, hogy Danvantari vezessen minket az életbölcsesség útján, a test és elme összhangján át az örök lélek tudatossága felé! (Bakos Attila fordítása alapján)
GANESA GAYATRI | GAYATRI AZ AKADÁLY ELHÁRÍTÓ ISTENSÉGHEZ
om ekadantaya vidmahe
vakratundāya dhīmahi
tanno dantī pracodayāt
Meditáljunk az Úr Ganésán, a bölcsességet és az értelmet egyaránt megidéző istenségen, aki a legfőbb akadályelhárító spirituális és anyagi törekvéseink ösvényén egyaránt! Meditáljunk Srí Ganésán, hogy képesek legyünk életfeladatainkban bölcsességgel helytállni! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
SIVA GAYATRI | GAYATRI A JÓGA ÉS ÖRÖK SZÁDHANÁNK URÁHOZ
om mahadevāya vidmahe
rudramūrtaye dhīmahi
tanno śiva pracodayāt
Meditáljunk az igaz valóságon, a legfőbb jógin, az Úr Siván, aki az önvalónk örök támogatója a benső tudás és meditáció ösvényén! Meditáljunk, hogy Mahadéva egészséggel, elegendő életerővel, benső békével és elégedettséggel áldjon meg mindannyiunkat, és támogassa szádhanánkat a megvilágosodás ösvényén! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
PARVATI GAYATRI | GAYATRI AZ ISTENNŐHÖZ KI AZ ANYATERMÉSZETET TÁPLÁLJA
om jaganmatrai ca vidmahe
śaila sutāyai ca dhīmahi
tanno pārvatī prachodayāt
Meditáljuk benső önvalónk fejlődésének útján, a minden lényben ott lakozó Isteni létező egységén, az egyetemes szeretet vonalán! Meditáljunk Párvatí Istennőn, ki a hitvesi szeretet és végtelen odaadás, valamint az anyatermészet támogató, tápláló, szelíd karakterének minőségét tükrözi számunkra! Meditáljunk, hogy Siva hitvese inspirálja vágyainkat, és törekvéseinket a tökéletesség útján! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
AGNI GAYATRI | GAYATRI A SZELLEMI TŰZ ISTENÉHEZ
om vaiśvanaraya vidmahe
lālelāya dhīmahi
tanno agniḥ prachodayāt
Valósítsuk meg Agnit, a Tűz-istenségét önmagunkban! Meditáljunk hét lángnyelvű, misztikus tűzként bemutatott kedvtelésein, hogy átható erejével megvilágosítson bennünket! Idézzük tudatunkba az Agni Gájatrít, ha nagyobb erőpróba, fellépés vagy vizsga előtt állunk! (Bakos Attila fordítása alapján)
BRAHMA GAYATRI | GAYATRI AZ ISTEN TEREMTŐ ASPEKTUSÁHOZ
om vedatmanaya vidmahe,
hiranya garbhāya dhīmahi
tanno Brahmā prachodayāt
Meditáljunk az Úr Brahmán, aki a Védák atyja és lelke. Meditáljunk, hogy Hiranja-Garbhá, ki a tudatában tartja az egész világot és megnyilvánította a tudás bölcseletét, megvilágosítsa elménket, és megáldjon tiszta lelki értelemmel! (Bakos Attila fordítása alapján)
SARASWATI GAYATRI | GAYATRI A BÖLCSESSÉG, MŰVÉSZETETEK & ZENE ISTENNŐJÉHEZ
om sarasvatyai vidmahe
bramāputryai dhīmahi
tanno sarasvatī prachodayāt
Meditáljunk a tudás, a bölcsesség, a retorika, a zene, a művészetek és a kifinomult szépség-eszmény örök képviselőjén, Szaraszvatí Istennőn! Meditáljunk Brahmá hitvesén, hogy támogassa művészetünket és inspirálja gondolatainkat egy magasabb tudatsík sík felé! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
VISNU GAYATRI | GAYATRI A SZÍVÜNKBEN LAKÓ ISTENHEZ
om narayanaya vidmahe
vāsudevāya dhīmahi
tanno viṣṇu pracodayāt
A Visnu Gāyatrī mantra a szívben lakozó Úr mantrája.
Egyesítsük magunkat Nárájannal és meditáljunk a belül lakozó Úron, Vászudeván, hogy maga Visnu támogasson bennünket nemes célunk megvalósításában! Nárájana-szuktam 14. (Bakos Attila fordítása alapján)
LAKSMI GAYATRI | GAYATRI A JÓLÉT, SZERENCSE, SZÉPSÉG ÉS SZERELEM ISTENNŐJÉHEZ
om mahalaksmyai ca vidhmahe
visnupatnyai ca dhīmahi
tanno lakṣmī pracodayāt
Meditáljunk az Úr Visnu örök társán, Laksmí Istennőn, aki a jólét, az anyagi és lelki gazdagság, a szerencse, a szépség és a szerelem legfőbb adományozója! Meditáljunk, hogy Laksmí megáldja életünket és a helyes ösvényen tartsa gondolatainkat és vágyainkat! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
KRSNA GAYATRI | GAYATRI A SZÉPSÉG, BÁTORSÁG, ÖNZETLEN SZERETET ISTENSÉGÉHEZ
om krsnaya vidmahe
dāmodarāya dhīmahi
tanno devaḥ pracodayāt
Meditáljunk a szépség, a művészi képességek a bátorság, az önzetlen szeretet, és az igazságosság adományozóján, az elragadó és mindenkit vonzó Úr Krisnán! Meditáljunk, hogy az Úr Krisna áldást adjon életünkre, s ideális mederben tartsa törekvéseinket, érzéseinket és gondolatainkat! (Bakos Judit Eszter / Virinchi Shakti fordítása alapján)
HAMSA GAYATRI | GAYATRI A TISZTA BENSŐ FÉNYT MEGNYILVÁNÍTÓ ISTENI LÉNYHEZ
om paramahamsaya vidmahe
mahatattvāya dhīmahi
tanno haṁsa pracodayāt
Valósítsuk meg Hamszát saját Önvalónkként, a tiszta benső Fény Hattyújaként, és meditáljunk rajta, mint Paramahamsza, a Legfelsőbb Önvaló. Hamsza világosítson meg bennünket! (Bakos Attila fordítása alapján)