Nirvana | A kiút befelé vezet

Virinchi MantraSOUND


A Nirvána szabadságában nincsenek érzelmi hullámzások, csak megzavarhatatlan, mély nyugalom, boldogság, kiterjedt tudat és jelenlét. Ez az elkülönülés legmagasabb rendű állapota, amelyben az individuum megszabadul a Karma összes kötelékétől. Akkor érhető el, ha az ember képes különbséget tenni szellem és anyag között.
A vágyak finomítása valamint a születés és halál körforgásán, a Szamszárán való túllépés jelenti a végső megszabadulást, a Nirvánát. Négy jellegzetessége a boldogság, az állandóság, a szabadság és a tisztaság.
Elérésének eszköze a Buddha által lefektetett nemes nyolcrétű ösvény (Árja-astánga-márga), mely a szenvedés megszüntetéséhez vezető utat jelenti.
Az út tehát nyolc lépésből áll, amelyeket egyszerre kell gyakorolni. A nyolc lépés a helyes szemlélet (Szamjag-dristi), a helyes beszéd (Szamjag-vák), a helyes szándék (Szamjak-szankalpa), a helyes magatartás (Szamjak-karmánta), a helyes életmód (Szamjag-ádzsíva), a helyes törekvés (Szamjag-vjájáma), a helyes vizsgálódás (Szamjak-szmriti), és a helyes elmélkedés (Szamjak-szamádhi). E cél elérését szolgálják az albumon szereplő mantrák.  Szeretettel ajánlom mindannyiunknak. Bakos Attila


TARTALOM
1. om mani padme hum ◦ 6’24
2. om purnam adah ◦ 4’58
3. om chandraya namah ◦ 6’06
4. brahma satyam ◦ 6’40
5. tat tvam asi ◦5’51
6. gayatri darshana mix ◦ 8’23
7. ganga mantra ◦ 6’14
8. soham shivoham (remix) ◦ 6’20
9. narayana pranama ◦7’33
10. aham brahmasmi (remix) ◦ 6’16
Total Time ◦ 65’15


MantraSOUND csapata és az albumon közreműködő művészeink:
Virinchi Shakti ◦  Bakos Judit Eszter: zenész, zeneszerző;  Aninda Sundar ◦ Bakos Attila:  szanszkrit-magyar mantrafordítás, szanszkrit verselés, vokál; Duffek Mihály: társzeneszerző, hangszerelés, fagott;  Varga Livius: dobok, konga, ütősök; Sawada Aya:  hegedű; Sunayana ◦ Vadas Zsuzsanna:  handpan; Halász Viktor: vokál, hangmérnök; Vastag Gábor:  felvétel: dob, ütősök; Horváth Ádám ◦ Aruna: vokál;  Havasi Csenge Réka: gyermekhang vokál; Kelemen Krisztina Lilla: gyermekhang vokál;  Krishnakanti ◦ Szabó Krisztina:  vokál;  Ekantika ◦ Berki Éva: magyar-angol fordítás;  Rétfalvi Renáta: tipográfia, helyesírás; Vadas Angéla: borító